"Gracias a Dios" es una frase que se puede traducir como "thank goodness", y "muy bien" es una interjección que se puede traducir como "very good". Aprende más sobre la diferencia entre "gracias a Dios" y "muy bien" a continuación.
Lo ingresamos por urgencias con un dolor en el pecho, pero gracias a Dios todo quedó en un susto.We took him to the emergency room with a pain in his chest, but thank goodness it was only a scare.
Acaban de llamar y están bien; solo habían tenido una avería. - ¡Gracias a Dios!They just called and they're ok. Their car just broke down. - Thank heavens!
Ya empieza a oscurecer, así que me voy a casa. - Muy bien. Nos vemos mañana.It's getting dark already, so I'm off home. - Alright then. I'll see you tomorrow.